General je rekao da æe se borba izmeðu dobra i zla, voditi u mestu koje je dobilo ime po svetom tlu na kome leži, na prolazu izmeðu svetova.
O general disse que a batalha entre o bem e o mal seria vencida ou perdida em um município que foi nomeada pelo solo sagrado no qual se encontrava um portal entre os mundos.
I ako bude izgledalo da ga je briga, kaži mu da sam na prolazu kroz Pariz, da uskoro odlazim, i da bih bila sretna, veoma sretna, ako bi došao da me pozdravi.
Se ele Gostar... diga que estou em Paris, mas vou partir logo... e que ficaria feliz, muito feliz, se ele viesse me visitar.
Ako krenemo tim putem, iza krivine... i postavimo blokadu puta ovde na Prolazu Bajonet... imaæemo neku šansu.
Se descermos por esta via, viramos nessa curva... e colocarmos uma barricada na passagem estreita... podemos conseguir.
Veæ ima snega na prolazu Grizli.
Já tem neve no chão em Grizzly Pass.
Da, savršeno sam u redu. Ne želim da budem na prolazu.
Se eu puder sentar aqui, não estarei no caminho de ninguém.
Tražio sam sedište na sredini, a ne na prolazu.
Pedi um assento no meio, não no corredor.
Ako budeš sedeo na prolazu, ne mogu da te štitim.
Se você ficar no corredor, não vou conseguir te proteger.
Kažu da je to prozor na prolazu.
Dizem que é uma janela ou uma porta.
Ali ako odbiju da priznaju svoju grešku mogu nas da krive za incident na prolazu Curtatone.
Mas se eles se recusam a admitir o seu erro, não devem, pelo menos, censurar-nos o incidente da porta de Curtatone.
Postoji maloprodaja Rodeo special na prolazu 3.
Há uma venda super especial no corredor 3.
To je Teèni èistaè za odvode na prolazu 3.
É o limpador de encanamentos liquido esta no corredor 3.
Moram da piškim na pet minuta, ali možemo da sedimo na prolazu pozadi, a ti možeš da mi prièaš šta sam propustila.
Tenho que levantar pra fazer xixi a cada 5 minutos. Mas podemos sentar numa poltrona no fundo e você pode me contar o que eu perder!
Ali verovatno ce nam trebati obezbedjenje na prolazu izmedju dimenzija.
Mas provavelmente precisaremos de segurança no portal dimensional.
Nema šanse da je konj bio na prolazu sa žrtvom. Mora da je od nekoga ko ih jaše.
Não tem como termos um cavalo na plataforma, então deve ser de alguém que monta.
Imam još nekoliko pitanja u vezi onoga što se dogodilo na prolazu.
Temos mais algumas perguntas sobre o que aconteceu na plataforma.
A posao na prolazu Bardon je poèeo.
E o trabalho em Bardon Pass começou.
Podigao se na prolazu pored guma. To je impresivno.
Derrapando, na verdade, ao se aproximar dos pneus, é impressionante.
"Pokupi na prolazu dva" i takva sranja.
"Limpeza geral no corredor dois" e essa merda.
Adam 12 na prolazu 29. izmeðu 3. i 4. ulice... potrebne su nam dodatne jedinice, gotovo.
Adam 12 para a central, na 29ª viela das ruas 3 e 4... solicitamos o envio de reforços, câmbio.
Seæate li se uopšte šta se desilo na prolazu Krvavog kamenja?
Lembram-se do que houve em Bloodstone Pass?
Nekako sam morao jer se nalaze na prolazu kroz Met.
Eu tinha que olhar para eles, porque estavam num corredor do Met.
1.122622013092s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?